سورة محمد
Surah Name: Muhammad-SW Meaning: Prophet Muhammad-SW
الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ Allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi adalla aAAmalahum Those who disbelieve and hinder others from the path of Allah-SWT their works He-SWT shall send astray. (47:1) |
Wa(a)llatheena amanoo waAAamiloo a(l)ssalihati waamanoo bima nuzzila AAala muhammadin wahuwa alhaqqu min rabbihim kaffara AAanhum sayyiatihim waaslaha balahum And those who believe and work righteous deeds and believe in what has been revealed to Muhammad-SW -and it is the truth from their Rabb-SWT , their misdeeds He-SWT shall expiate from them and shall make good their state. (47:2) |
Thalika bianna allatheena kafaroo ittabaAAoo albatila waanna allatheena amanoo ittabaAAoo alhaqqa min rabbihim kathalika yadribu Allahu li(l)nnasi amthalahum That is because those who disbelieve follow falsehood and those who believe follow the truth from their Rabb-SWT . And thus does Allaah-SWT propound to the mankind their similitude. (47:3) |
Faitha laqeetumu allatheena kafaroo fadarba a(l)rriqabi hatta itha athkhantumoohum fashuddoo alwathaqa faimma mannan baAAdu waimma fidaan hatta tadaAAa alharbu awzaraha thalika walaw yashao Allahu la(i)ntasara minhum walakin liyabluwa baAAdakum bibaAAdin wa(a)llatheena qutiloo fee sabeeli Allahi falan yudilla aAAmalahum Now when you meet those who disbelieve, smite their necks until when you have slain them greatly, then make fast the bonds, then thereafter let them off freely or by ransom, until the war lays off its burden. That you shall do. And had Allaah-SWT willed, He-SWT would have vindicated Himself-SWT against them; but He-SWT ordained fighting in order that He-SWT may test you one by the other. And those who are slain in the Cause of Allah-SWT, He-SWT shall not let their works go astray. (47:4) |
سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ Sayahdeehim wayuslihu balahum Soon He-SWT will guide them and make good their state. (47:5) |
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ Wayudkhiluhumu aljannata AAarrafaha lahum And He-SWT will make them enter the garden and will make it known to them. (47:6) |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ Ya ayyuha allatheena amanoo in tansuroo Allaha yansurkum wayuthabbit aqdamakum O’ you who believe! If you succour Allah-SWT, He-SWT will succour you and make your feet firm. (47:7) |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ Wa(a)llatheena kafaroo fataAAsan lahum waadalla aAAmalahum And those who disbelieve, theirs shall be the downfall, and their work He-SWT will send astray. (47:8) |
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ Thalika biannahum karihoo ma anzala Allahu faahbata aAAmalahum That is because they detest what Allaah-SWT has sent down, and so He-SWT will make their works of no effect. (47:9) |
Afalam yaseeroo fee alardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim dammara Allahu AAalayhim walilkafireena amthaluha Have they not journeyed on the earth so that they might see how has been the end of those before them? Allaah-SWT annihilated them; and for the infidels, theirs shall be the like fate therefore. (47:10) |
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَى لَهُمْ Thalika bianna Allaha mawla allatheena amanoo waanna alkafireena la mawla lahum That is because Allaah-SWT is the Patron of those who believe, and the infidels! No patron is theirs! (47:11) |